International Day of Prayer and Awareness Against Human Trafficking 2025

In 2015, Pope Francis designated 8 February, the feast of St Josephine Bahkita, as the International Day of Prayer and Awareness against Human Trafficking.

Bahkita, who is also the patron saint of Sudan, her homeland, was kidnapped and sold into slavery at a very young age – a victim of human trafficking. Eventuaslly freed, she became a Canossian nun and was declared a Saint in 2000.

Sisters of Mercy globally have a long history of caring and supporting persons who are exploited, enslaved or incarcerated.

Ambassadors of Hope: Together Against Human Trafficking” is the theme chosen for the 11th  International Day of Prayer and Awareness Against Human Trafficking.

In his message for this day pronounced to a delegation of Talitha Kum, a Catholic network of religious sisters dedicated to combatting human trafficking, Pope Francis defended human rights of victims and called once again for the elimination of human trafficking.  “We must not tolerate the shameful exploitation of so many of our sisters and brothers”, he said. “Trafficking in human bodies, the sexual exploitation even of small children and forced labour are a disgrace and a very serious violation of fundamental human rights.”

En 2015, el Papa Francisco designó el 8 de febrero, festividad de Santa Josefina Bahkita, Día Internacional de Oración y Sensibilización contra la Trata de Seres Humanos.

Bahkita, que también es patrona de Sudán, su país natal, fue secuestrada y vendida como esclava muy joven, víctima de la trata de seres humanos. Tras ser liberada, se hizo monja canosiana y fue declarada santa en 2000.

Las Hermanas de la Misericordia de todo el mundo tienen una larga historia de atención y apoyo a las personas explotadas, esclavizadas o encarceladas.

«Embajadores de esperanza: juntos contra la trata de seres humanos» es el tema elegido para el 11º Día Internacional de Oración y Sensibilización contra la Trata de Seres Humanos.

En su mensaje para esta jornada pronunciado ante una delegación de Talitha Kum, una red católica de religiosas dedicada a combatir la trata de seres humanos, el Papa Francisco defendió los derechos humanos de las víctimas y pidió una vez más la eliminación de la trata de seres humanos. «No debemos tolerar la vergonzosa explotación de tantos de nuestros hermanos y hermanas», dijo. «El tráfico de cuerpos humanos, la explotación sexual incluso de niños pequeños y los trabajos forzados son una vergüenza y una gravísima violación de los derechos humanos fundamentales.»

Pope Francis’ February Prayer Intention “For Vocations to the Priesthood and Religious Life”. Intención de oración Papa Francesco “Por las vocaciones a la vida sacerdotal y religiosa”

Let us pray that the ecclesial community might welcome the desires and doubts of those young people who feel a call to serve Christ’s mission in the priesthood and religious life.

Post your prayer in our sacred space here

Oremos para que la comunidad eclesial acoja los deseos y las dudas de los jóvenes que sienten la llamada a servir la misión de Cristo en la vida sacerdotal y religiosa.

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

World Cancer Day 2025

World Cancer Day is celebrated each year on 4 February. The 2025-2027 campaign theme “United by Unique” places people at the centre of care and their stories at the heart of the conversation.

Behind every diagnosis lies a unique human story – stories of grief, pain, healing, resilience, love and more. That’s why a people-centred approach to cancer care that fully integrates each individual’s unique needs, with compassion and empathy, leads to the best health outcomes.

Every experience with cancer is unique and it will take all of us, united, to create a world where we look beyond the disease and see the person before the patient.

Many of us have been touched in some way by cancer in members of our families, our communities, our ministries, our networks

Let us each remember in our prayers in a special way today all who are living with cancer

Post your prayer in our sacred space.

El Día Mundial contra el Cáncer se celebra cada año el 4 de febrero. El lema de la campaña 2025-2027, «Unidos por lo único», sitúa a las personas en el centro de la atención sanitaria y sus historias en el centro de la conversación.

Detrás de cada diagnóstico hay una historia humana única: historias de duelo, dolor, curación, resiliencia, amor y mucho más. Por eso, un enfoque de la atención oncológica centrado en las personas que integre plenamente las necesidades únicas de cada individuo, con compasión y empatía, conduce a los mejores resultados sanitarios.

Cada experiencia con el cáncer es única y nos llevará a todos, unidos, a crear un mundo en el que miremos más allá de la enfermedad y veamos a la persona antes que al paciente.

Muchos de nosotros hemos sido tocados de alguna manera por el cáncer en miembros de nuestras familias, nuestras comunidades, nuestros ministerios, nuestras redes

Recordemos hoy en nuestras oraciones de manera especial a todos los que viven con cáncer

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado.

Celebrating St Brigid of Ireland –
February 1

Today we honor St. Brigid, one of the most beloved saints of Ireland, founder and abbess, peacemaker, spiritual guide, woman of contemplation and action and model of wise female leadership. She was renowned for her compassion for the sick and for those who are poor, for her hospitality, her love of and care for nature, her healing powers and her commitment to justice.

Icon by Aloysius McVeigh rsm (Ireland)

Let us draw inspiration from Brigid, whose life and values align with ours as we seek to image the Face of God in all Creation.

Today we also remember Sister M. Antonio Egan, founder, community leader, risk-taker, zealous missionary, courageous and strong Mercy woman whose life and ministry gave witness to her trust in a provident and merciful God.

We invite you to join in our circle of prayer in honour of St Brigid

  • Download the prayer here
  • Find further prayers/reflections here

 

Sr Antonia Egan

Hoy honramos a Santa Brígida, una de las santas más queridas de Irlanda, fundadora y abadesa, pacificadora, guía espiritual, mujer de contemplación y accióny modelo de sabio liderazgo femenino. Fue célebre por su compasión hacia los enfermos y los pobres, por su hospitalidad, su amor y cuidado de la por su hospitalidad, su amor y cuidado de la naturaleza, sus poderes curativos y su compromiso con la justicia.

Inspirémonos en Brígida, cuya  vida y valores coinciden con los nuestros en nuestro intentode ser imagen del Rostro de Dios en toda la Creación.

Hoy también recordamos a la Hermana M. Antonio Egan, fundadora, líder comunitaria, arriesgada, celosa misionera, valiente y fuerte mujer de la Misericordia, cuya vida y ministerio dieron testimonio de su confianza en un Dios providente y misericordioso.

Le invitamos a unirse a nuestro círculo de oración en honor de Santa Brígida

  • Descargar la reflexión aquí
    Más oraciones y reflexiones aquí

Pope Francis’ January Prayer Intention “For the right to an education”. Intención de oración Papa Francesco “Por el derecho a la educación”

As we embark on this Jubilee year, Pope Francis reminds us of an urgent need: the right to education for all children and youth.

He warns that today, “we’re experiencing an educational catastrophe,” and underscores, “This is no exaggeration.”

Pope Francis invites us :to pray for migrants, refugees and those affected by war, that their right to an education, which is necessary to build a better world, might always be respected.”

Post your prayer in our sacred space here

Al embarcarnos en este año jubilar, el Papa Francisco nos recuerda una necesidad urgente: el derecho a la educación para todos los niños y jóvenes.

Advierte que hoy «estamos viviendo una catástrofe educativa», y subraya: «No es una exageración.»

El Papa Francisco nos invita :a rezar por los emigrantes, los refugiados y los afectados por la guerra, para que se respete siempre su derecho a la educación, necesaria para construir un mundo mejor.»

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

A Prayer for the Ceasefire

Join us in prayer for the ceasefire which began on Sunday, 19 January 2025

God of Love,

We are thankful for the work that has been done to secure a ceasefire between Israel and Hamas and pray that it may be implemented and lead to a lasting peace in the region.

With grateful hearts we celebrate the promised release of all those held against their will and pray for their recovery and recuperation as they are reunited with family and friends.

We pray that we never see such death and destruction in this region again.

May justice reign, justice that establishes peace, promotes hope, frees people from fear, encourages neighbours to love one another and brings an end to the seemingly endless cycle of injustice, violence and death in the region.

This we ask in the power of your spirit, Amen.

Author: Anon

You might like to post your own prayer in our sacred space here

Únete a nosotros en la oración por el alto el fuego que comenzó el domingo 19 de enero de 2025

Dios de Amor,

Estamos agradecidos por el trabajo que se ha realizado para conseguir un alto el fuego entre Israel y Hamás y rezamos para que se aplique y conduzca a una paz duradera en la región.

Con corazones agradecidos, celebramos la prometida liberación de todas las personas retenidas contra su voluntad y rezamos por su recuperación mientras se reúnen con sus familiares y amigos.

Rezamos para que nunca volvamos a ver tanta muerte y destrucción en esta región.

Que reine la justicia, una justicia que establezca la paz, promueva la esperanza, libere a las personas del miedo, anime a los vecinos a amarse unos a otros y ponga fin al ciclo aparentemente interminable de injusticia, violencia y muerte en la región.

Te lo pedimos en el poder de tu Espíritu, Amén.

Si lo desea, puede publicar su propia oración en nuestro espacio sagrado aquí

Autor: Anon

Hope is a Gift: New Year Reflection

Hope ‘is a Gift That Comes Directly From God’ Pope Francis

As we begin a new year, we do so with hope in our hearts – hope in God, hope for one another, hope for our torn and suffering world, hope for the universe which is evolving according to God’s plan. Let us listen to the words of Pope Francis, words to inspire, comfort and challenge us to be bearers of hope as we go forward into a year of promise …

Each of us needs hope in our lives, at times so weary and wounded, our hearts that thirst for truth, goodness and beauty, and our dreams that no darkness can dispel We say that hope is a theological virtue. It does not emanate from us, it is not an obstinacy we want to convince ourselves of, but it is a gift  that comes directly from God”.  Pope Francis.

  • Download the reflection here

La Esperanza «es un don que viene directamente de Dios» Papa Francisco

Al comenzar un nuevo año, lo hacemos con esperanza en nuestros corazones: esperanza en Dios, esperanza de unos en otros, esperanza en nuestro mundo desgarrado y sufriente, esperanza en el universo que evoluciona según el plan de Dios. Escuchemos las palabras del Papa Francisco, palabras que nos inspiran, nos reconfortan y nos desafían a ser portadores de esperanza mientras avanzamos hacia un año de promesas…

Al comenzar un nuevo año, lo hacemos con esperanza en nuestros corazones: esperanza en Dios, esperanza de unos en otros, esperanza en nuestro mundo desgarrado y sufriente, esperanza en el universo que evoluciona según el plan de Dios. Escuchemos las palabras del Papa Francisco, palabras que nos inspiran, nos reconfortan y nos desafían a ser portadores de esperanza mientras avanzamos hacia un año de promesas…

  • Descargar la reflexión aquí

Pope Francis’ November Prayer Intention “For those who have lost a child”. Intención de oración Papa Francesco “Por los que han perdido un hij”

The loss of a child may be the worst pain a father and mother can experience. There’s no word that could possibly describe such profound grief. Pope Francis asks us to join him in prayer this month precisely for those parents who have lost a child.

“Let us pray that all parents who mourn the loss of a son or daughter find support in their community, and may receive peace of heart from the Spirit of Consolation.”

Post your prayer in our sacred space here

La pérdida de un hijo puede ser el dolor más fuerte que un padre y una madre pueden sentir. No existe una palabra que logre describir un dolor tan profundo. Y es precisamente por los padres que han perdido un hijo que el Papa Francisco nos pide que, este mes, recemos junto a él.

“Oremos para que todos los padres que lloran la muerte de un hijo o de una hija encuentren apoyo en la comunidad y obtengan del Espíritu consolador la paz del corazón”

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

Pray for Peace in the Middle East

As we approach October 7, the anniversary of the deadly Hamas attack on Israel, let us continue our prayers for the people of Israel and Palestine. Last week Pope Francis reiterated his plea for peace in the Middle East, just as Israel struck more targets in Lebanon.

On this feast of St. Francis of Assisi, let us pray his prayer of peace for all affected by the violence, displacement and death of people and destruction of land and property as a result of the wars throughout the region.

Lord make me an instrument of your peace

Where there is hatred, may we sow love …

Post your prayer in our sacred space

A medida que nos acercamos al 7 de octubre, aniversario del mortífero ataque de Hamás contra Israel, sigamos rezando por los pueblos de Israel y Palestina. La semana pasada, el Papa Francisco reiteró su petición de paz en Oriente Medio, justo cuando Israel atacaba más objetivos en el Líbano.

En esta fiesta de San Francisco de Asís, recemos su oración de paz por todos los afectados por la violencia, el desplazamiento y la muerte de personas y la destrucción de tierras y propiedades como consecuencia de las guerras en toda la región.

Señor, haz de mí un instrumento de tu paz

Que donde haya odio, sembremos amor …

Deposite su oración en nuestro espacio sagrado

Pope Francis’ September Prayer Intention “For a Shared Mission”. Intención de oración Papa Francesco “Por una misión compartida”

As the XV1 Synod of Bishops resumes in Rome for the third and final gathering during October,Pope Francis reminds us of the importance of walking together, making ourselves “co-responsible for the Church’s mission.”

In his message Pope Francis also emphasizes that priests are not “the bosses of the laity, but their pastors,” and that “Jesus called us, one and others – not one above others, or one on one side and others on another side, but complementing each other. We are community.”

Let us pray that the Church continue to sustain a synodal lifestyle in every way, as a sign of coresponsibility, promoting the participation, communion and mission shared by priests, religious and laity.

Post your prayer in our sacred space here

Al reanudarse en Roma el XV1 Sínodo de los Obispos para la tercera y última reunión durante el mes de octubre, el Papa Francisco nos recuerda la importancia de caminar juntos, haciéndonos “corresponsables de la misión de la Iglesia.”

En su mensaje, el Papa Francisco también subraya que los sacerdotes no son “los jefes de los laicos, sino sus pastores”, y que “Jesús nos llamó, unos y otros – no uno por encima de otros, o uno en un lado y otros en otro, sino complementándonos. Somos comunidad”.

Recemos para que la Iglesia siga sosteniendo un estilo de vida sinodal en todos los sentidos, como signo de corresponsabilidad, promoviendo la participación, la comunión y la misión compartida por sacerdotes, religiosos y laicos.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí