Prison Ministry-Sister Margie Taylor

Sister Margie Taylor relates a few of her recent experiences with some whom she has accompanied.

“Sister Margie, a woman’s got to do what a woman’s got to do to survive.”   With these words, a woman described how she was involved in the sex trade industry in order to meet her basic needs.  In 2001, I first became involved in a ministry as a prison chaplain for women.  The crimes the women were charged with at that time involved shoplifting, theft, possession of drugs or driving without a license.  But today the face of crime has changed and the challenges are monumental.

Many of the people with whom I journey are marginalized by the stigma of mental illness.  This may manifest itself as depression, bipolar disorder, schizophrenia, anxiety, or personality disorders.  The stigma coupled with SHAME is cited as the number one reason why individuals do not seek help.  In late April 2023, I journeyed with a woman whom I referred to as “the woman in the tent.”  Amidst freezing cold temperatures, she chose to sleep in a small pup tent by our Basilica because she felt safe there.  I kept showing up until I won her trust, learned her name and was able to see her move to better accommodations where she felt safe once more.

One author in writing of our capital city refers to it as Rock, Paper, Sex.  Rock as the name of our city, paper as money utilized in the sex trade industry and sex for the demand itself.  Yes, today a woman’s got to do what a woman’s got to do to survive. The key is in asking ourselves: “How can we mind our mental health and address this issue so people can stand TALL because TALL is a TALL order?”

-Margie Taylor, rsm

La hermana Margie Taylor relata algunas de sus experiencias recientes con algunas de las personas a las que ha acompañado.

“Hermana Margie, una mujer tiene que hacer lo que tiene que hacer para sobrevivir”. Con estas palabras, una mujer describió cómo se había involucrado en la industria del comercio sexual para satisfacer sus necesidades básicas. En 2001, me involucré por primera vez en un ministerio como capellán de prisiones para mujeres. En aquella época, los delitos de los que se acusaba a las mujeres eran hurtos, robos, posesión de drogas o conducir sin carné. Pero hoy el rostro de la delincuencia ha cambiado y los retos son monumentales.

Muchas de las personas con las que viajo están marginadas por el estigma de la enfermedad mental. Esto puede manifestarse como depresión, trastorno bipolar, esquizofrenia, ansiedad o trastornos de la personalidad. El estigma, unido a la VERGÜENZA, se cita como la razón número uno por la que las personas no buscan ayuda. A finales de abril de 2023, viajé con una mujer a la que me refería como “la mujer de la tienda”. En medio de temperaturas gélidas, eligió dormir en una pequeña tienda de campaña junto a nuestra Basílica porque allí se sentía segura. Seguí apareciendo hasta que me gané su confianza, aprendí su nombre y conseguí que se mudara a un alojamiento mejor donde volviera a sentirse segura.

Un autor, al escribir sobre nuestra capital, se refiere a ella como Piedra, Papel, Sexo. Roca como nombre de nuestra ciudad, papel como dinero utilizado en la industria del comercio sexual y sexo por la propia demanda. Sí, hoy una mujer tiene que hacer lo que tiene que hacer para sobrevivir. La clave está en preguntarnos: “¿Cómo podemos cuidar nuestra salud mental y abordar este tema para que la gente pueda mantenerse en pie porque TALL es una orden TALL?”.

-Margie Taylor, rsm

Lent Commences 14 February

Wednesday, February 14 marks the beginning of our Lenten journey. The theme Pope Francis has chosen for Lent 2024 is “Through the desert, God leads us to freedom.”

The Pope reminds us that God’s message is always one of freedom. He also cautions that the journey from slavery to freedom is not an abstract one.  It requires us to open our eyes to the reality of our world.

While this calls for action on our part, it also calls us to pause, to discover in prayer that we are brothers and sisters, companions and pilgrims on the same journey.

The complete text of Pope Francis’ message can be accessed here

El miércoles 14 de febrero comienza nuestro camino cuaresmal. El tema que el Papa Francisco ha elegido para la Cuaresma 2024 es “A través del desierto, Dios nos conduce a la libertad”.

El Papa nos recuerda que el mensaje de Dios es siempre de libertad. También advierte que el viaje de la esclavitud a la libertad no es abstracto. Requiere que abramos los ojos a la realidad de nuestro mundo.

Si bien esto exige acción por nuestra parte, también nos llama a hacer una pausa, a descubrir en la oración que somos hermanos y hermanas, compañeros y peregrinos en el mismo viaje.

El texto completo del mensaje del Papa Francisco puede consultarse aquí

World Day of the Sick, February 11

World Day of the Sick has been celebrated annually since 1992 when Pope John Paul 11 dedicated this day, the feast of Our Lady of Lourdes, as a day of prayer for all who are struggling with illness of any kind.

The special day is intended to promote compassion for sick people, to recognize caregivers and to raise awareness of the many health care challenges facing our world.

This year Pope Francis’ message on World Day of the Sick focuses on the importance and necessity of human relationship in the process of healing and comforting the sick.

Watch this video presentation of the Pope’ message:

El Día Mundial del Enfermo se celebra anualmente desde 1992, cuando el Papa Juan Pablo 11 dedicó este día, festividad de Nuestra Señora de Lourdes, como jornada de oración por todos los que luchan contra enfermedades de cualquier tipo.

Este día especial pretende promover la compasión por los enfermos, reconocer a los cuidadores y concienciar sobre los numerosos retos sanitarios a los que se enfrenta nuestro mundo.

Este año, el mensaje del Papa Francisco en la Jornada Mundial del Enfermo se centra en la importancia y la necesidad de la relación humana en el proceso de curación y consuelo de los enfermos.

International Day of Prayer and Awareness Against Human Trafficking, 8 February

In 2015, Pope Francis designated 8 February, the feast of St Josephine Bahkita, as the International Day of Prayer and Awareness against Human Trafficking.

Bahkita, who is also the patron saint of Sudan, her homeland, was kidnapped and sold into slavery at a very young age – a victim of human trafficking. Eventuaslly freed, she became a Canossian nun and was declared a Saint in 2000.

Sisters of Mercy have a long history of caring and supporting persons who are exploited, enslaved or incarcerated.

Talitha Kum, an international network against trafficking has organised an ‘online pilgrimage of prayer’ with more than 50 countries involved,

Join the pilgrimage here

En 2015, el Papa Francisco designó el 8 de febrero, festividad de Santa Josefina Bahkita, Día Internacional de Oración y Sensibilización contra la Trata de Seres Humanos.

Bahkita, que también es la patrona de Sudán, su país natal, fue secuestrada y vendida como esclava muy joven, víctima de la trata de seres humanos. Tras ser liberada, se hizo monja canosiana y fue declarada santa en 2000.

Las Hermanas de la Misericordia tienen una larga historia de atención y apoyo a las personas explotadas, esclavizadas o encarceladas.

Talitha Kum, una red internacional contra la trata de personas, ha organizado una “peregrinación de oración en línea” en la que participan más de 50 países,

 

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 14:
Sister M. Teresa O’Halleran

Margaret O’Halleran, born in County Kerry, arrived in St. John’s in September of 1881 to enter the Sisters of Mercy. She was admitted to the novitiate on March 11, 1882, receiving the religious name Sister Mary Teresa Xavier.

Sister Mary Teresa was professed in May of 1884 and in August of that same year she became part of the founding community of St. Bride’s Convent, Littledale. Her keen interest in the schools and her remarkable business aptitude prepared her well for the ministry ahead.

Prior to the opening of St. Bride’s Convent and Boarding School, Sister M. Teresa and Sister M. Bernard Clune, the superior of Mercy Convent went to Halifax to look at boarding schools in the area and to familiarize themselves with new programs and teaching techniques. Sister M. Teresa spent twelve years at Littledale, much of this time as bursar. Her responsibilities at Littledale included care and supervision of the whole property, even the extensive farm. Her frequent letters to her niece in Rhode Island were full of anecdotes about her ordinary day-to-day experiences and give a glimpse of what life was like at Littledale in the early years of the twentieth century. Copies of these letters can be found in the Archives of the Sisters of Mercy in St. John’s.

In 1896 Sister M. Teresa became superior of St. Anne’s Convent in Burin. There she found scope for her business ability in several projects she undertook to improve living arrangements for the sisters – enlarging the convent and building a beautiful oratory. Under her capable direction the school in Burin flourished and reports from the Superintendent of Education claimed that the Burin Convent school was “onof the best outport schools.”

In 1919 the General Chapter of the newly formed Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland elected Sister M. Teresa as Treasurer General.  She held this office, along with her work as bursar at Littledale until she became ill in 1934. She died at St. Bride’s Convent on February 4, 1937, having lived fifty-six of her eighty-one years as a Sister of Mercy in Newfoundland.

Margaret O’Halleran, nacida en el condado de Kerry, llegó a St. John’s en septiembre de 1881 para ingresar en las Hermanas de la Misericordia. Fue admitida al noviciado el 11 de marzo de 1882, recibiendo el nombre religioso de Hermana Mary Teresa Xavier.

Profesó en mayo de 1884 y en agosto de ese mismo año entró a formar parte de la comunidad fundadora del convento de St. Convento de Santa Novia, Littledale. Su gran interés por las escuelas y su notable aptitud para los negocios la prepararon bien para el ministerio que le esperaba. para el ministerio que le esperaba.

Antes de la apertura del Convento e Internado de Santa Novia, Sor M. Teresa y la hermana M. Bernard Clune, superiora del Convento de la Misericordia, fueron a Halifax para ver internados de la zona y familiarizarse con los nuevos programas y técnicas de enseñanza. y técnicas de enseñanza. La hermana M. Teresa pasó doce años en Littledale, gran parte de este tiempo como ecónoma. de este tiempo como ecónoma. Sus responsabilidades en Littledale incluían el cuidado y supervisión de toda la propiedad, incluso la extensa granja. Sus frecuentes cartas a su sobrina en Rhode Island estaban llenas de anécdotas sobre sus experiencias cotidianas y dan una idea de cómo era la vida en Littledale en los primeros años del siglo XX. Se pueden encontrar copias de estas cartas en los Archivos de las Hermanas de la Misericordia en St. John’s.

En 1896 la hermana M. Teresa se convirtió en superiora del convento de Santa Ana en Burin. Allí
Anne’s de Burin, donde puso en práctica su habilidad para los negocios en varios proyectos que emprendió para mejorar las condiciones de vida de las hermanas: la ampliación del convento y la construcción de un nuevo edificio.