Prayer for Mothers’ Day, 14 May

The second Sunday in May is celebrated as Mothers’ Day  This prayer honours motherhood and all those whose influence and care for us is as a mother. 

The response to each petition is: ‘Mother God we pray to you

For our own mothers, living and deceased …
For our grandmothers, sisters, aunts and all who have nurtured us over the years …
For mothers who continue to make sacrifices for the sake of their children…
For mothers who are taken for granted, forgotten or abandoned …
For mothers who are incarcerated, drug-addicted or prostituted …
For mothers of the disappeared …
For mothers who have lost children through sickness, suicide, violence and war …
For mothers in nursing homes …
For single mothers and divorced mothers …
For mothers who are homeless, battered or abused …
For mothers who are refugees and without a home or homeland …
For mothers of disabled and bullied children …
For mothers who are struggling with financial problems …
For mothers who are unable to care for or protect their children …
For our Mother Earth calling us to protect, cherish and heal her …
In gratitude for Mary, Mother of God whose life was centered on Jesus…
In gratitude for all who have given us love and support, security and hope …

Mother God, for all of these and for all we carry in our hearts, we ask your love and your blessing.
Amen

Download the entire Mothers’ Day Prayer – May 2023 (PDF)

El segundo domingo de mayo se celebra el Día de la Madre Esta oración honra la maternidad y a todas aquellas cuya influencia y cuidado para con nosotras es el de una madre.

La respuesta a cada petición es: ‘Madre Dios, te rogamos

Por nuestras propias madres, vivas y difuntas …
Por nuestras abuelas, hermanas, tías y todas las que nos han criado a lo largo de los años …
Por las madres que siguen haciendo sacrificios por el bien de sus hijos …
Por las madres a las que se da por sentadas, se olvida o se abandona …
Por las madres encarceladas, drogadictas o prostituidas …
Por las madres de los desaparecidos …
Para las madres que han perdido a sus hijos por enfermedad, suicidio, violencia o guerra …
Para las madres en residencias de ancianos …
Para madres solteras y divorciadas …
Para madres sin hogar, maltratadas o que sufren abusos …
Para madres refugiadas sin hogar ni patria …
Para madres de niños discapacitados o acosados …
Para madres con problemas económicos …
Por las madres que no pueden cuidar o proteger a sus hijos …
Por nuestra Madre Tierra, que nos llama a protegerla, cuidarla y curarla …
En gratitud por María, Madre de Dios, cuya vida se centró en Jesús …
En gratitud por todos los que nos han dado amor y apoyo, seguridad y esperanza …

Madre Dios, por todos ellos y por todos los que llevamos en nuestros corazones, te pedimos tu amor y tu bendición.
Amén

Descargar toda Reflexión para el Día de la Madre (PDF)

Join us in Prayer for Sudan

Let us remember in prayer the people of Sudan who are in the midst of a huge humanitarian crisis. Even before the recent clashes, Sudan was experiencing great social upheaval, and the uprisings have exacerbated the crisis.

Khartoum, Sudan, ca. February 8., 2019: Street scene in downtown Khartoum, capital of Sudan

O God, we lift up Sudan and pray for stability in the region.
May those who covet power and those who seek to fight choose to walk the
path of peace.
Bring justice and healing to this divided land, we pray.
Out of this darkness, we pray that light will come.
We pray for a government that respects equality and religious freedom.
May Your church in this land reflect Your humility, forgiveness and love,
And so act as a signpost to the possibility of a different way of life.
Bring hope for those who feel helpless,
Healing for those who have been wounded,
And safety for all those who feel afraid.
Amen.

(Source: Open Doors UK)

Post your prayer in our sacred space here

Recordemos en la oración al pueblo de Sudán, sumido en una enorme crisis humanitaria. Incluso antes de los recientes enfrentamientos, Sudán experimentaba una gran agitación social, y las revueltas han exacerbado la crisis.

Oh Dios, elevamos a Sudán y oramos por la estabilidad de la región.
Que los que codician el poder y los que buscan combatir opten por caminar por el
camino de la paz.
Te rogamos que traigas justicia y sanación a esta tierra dividida.
Rezamos para que de esta oscuridad surja la luz.
Oramos por un gobierno que respete la igualdad y la libertad religiosa.
Que Tu Iglesia en esta tierra refleje Tu humildad, perdón y amor,
y así actúe como un poste indicador de la posibilidad de una forma de vida diferente.
Trae esperanza para los que se sienten desamparados,
Cura a los que han sido heridos,
Y seguridad para todos los que sienten miedo.
Amén.

(Fuente: Open Doors UK)

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

Pope Francis’ May Prayer Intention

“For ecclesial movements and groups”. Intención de oración de mayo del Papa Francisco “Por los movimientos y grupos eclesiales”

That ecclesial movements and groups might daily rediscover their evangelizing mission.

Pope Francis is dedicating his May prayer intention to ecclesial movements and groups, which says are a “gift” and a “treasure” in the Church.

Post your prayer for peace in our sacred space here

 

Para que los movimientos y grupos eclesiales redescubran cada día su misión evangelizadora.

El Papa Francisco dedica su intención de oración de mayo a los movimientos y grupos eclesiales, de los que dice que son un “don” y un “tesoro” en la Iglesia.

Publique su oración por la paz en nuestro espacio sagrado aquí

World Day of Prayer for Vocations, 30 April

The Fourth Sunday of Easter, also known as Good Shepherd Sunday, has been celebrated as Vocation Sunday since 1964.

On this special day we are encouraged to pray for all members of the Church – religious, laity and priests – as we are all called to be missionary disciples of Jesus, the Good Shepherd, witnessing to His Gospel of Love and to building up His community of justice, peace and compassion.

‘Vocation is “the interplay between divine choice and human freedom”, a dynamic and exciting relationship between God and the human heart. The gift of vocation is like a divine seed that springs up in the soil of our existence, opens our hearts to God and to others, so that we can share with them the treasure we ourselves have found.’

-Pope Francis, ‘Message for the 2023 World Day of Prayer for Vocations’, 30 April 2023

Post your prayer in our sacred space

El cuarto domingo de Pascua, también conocido como Domingo del Buen Pastor, se celebra desde 1964 como Domingo de las Vocaciones.

En este día especial se nos anima a rezar por todos los miembros de la Iglesia -religiosos, laicos y sacerdotes-, ya que todos estamos llamados a ser discípulos misioneros de Jesús, el Buen Pastor, dando testimonio de su Evangelio del Amor y a construir su comunidad de justicia, paz y compasión.

 ‘La vocación es «el entramado entre elección divina y libertad humana, una relación dinámica y estimulante que tiene como interlocutores a Dios y al corazón humano. Así, el don de la vocación es como una semilla divina que brota en el terreno de nuestra vida, nos abre a Dios y nos abre a los demás para compartir con ellos el tesoro encontrado.’

-Papa Francisco, ‘Mensaje para la Jornada Mundial de Oración por las Vocaciones 2023‘, 30 de abril de 2023

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado

 

Join Us Today in Prayer for Peace. Únase hoy a nosotros en la oración por la paz

Pope St John XXIII’s encyclical Pacem in Terris (Peace on Earth) was first published sixty years ago today (11 April 1963), in the midst of the Cold War and with the Vietnam war ongoing. It was two years after the erection of the Berlin Wall and just months after the Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of a nuclear third world war.

Written during the first year of Vatican II, it was the first time a major Catholic Social Teaching document was addressed not just to Catholics but to “all people of good will”.

“Peace is but an empty word, if it does not rest upon… an order that is founded on truth, built up on justice, nurtured and animated by charity, and brought into effect under the auspices of freedom.” (#167)

Sixty years after John XXIII published the encyclical Pacem in Terris, Pope Francis renews his message that “war is madness, it is beyond reason.”

In this year’s Easter message Pope Francis prayed “Help the beloved Ukrainian people on their journey towards peace, and shed the light of Easter upon the people of Russia. Comfort the wounded and all those who have lost loved ones because of the war, and grant that prisoners may return safe and sound to their families. Open the hearts of the entire international community to strive to end this war and all conflict and bloodshed in our world, beginning with Syria, which still awaits peace…”

Post your prayer in our sacred space

L’enciclica Pacem in Terris (Pace in Terra) di Papa Giovanni XXIII è stata pubblicata per la prima volta sessant’anni fa (11 aprile 1963), in piena guerra fredda e con la guerra del Vietnam in corso. Due anni dopo l’erezione del Muro di Berlino e pochi mesi dopo che la crisi dei missili di Cuba aveva portato il mondo sull’orlo di una terza guerra mondiale nucleare.

Scritta durante il primo anno del Concilio Vaticano II, fu la prima volta che un importante documento di dottrina sociale cattolica si rivolgeva non solo ai cattolici ma a “tutti gli uomini di buona volontà”.

“La pace non è che una parola vuota, se non poggia su… un ordine fondato sulla verità, costruito sulla giustizia, nutrito e animato dalla carità e attuato sotto gli auspici della libertà.” (#167)

Sessant’anni dopo che Giovanni XXIII pubblicò l’enciclica Pacem in terris, Papa Francesco rinnova il suo messaggio che “la guerra è una follia, è al di là della ragione”.

Nel suo messaggio pasquale Papa Francesco ha pregato “Aiuta l’amato popolo ucraino nel suo cammino verso la pace, e diffondi la luce della Pasqua sul popolo russo. Conforta i feriti e tutti coloro che hanno perso i loro cari a causa della guerra, e concedi che i prigionieri possano tornare sani e salvi alle loro famiglie. Apri i cuori di tutta la comunità internazionale affinché si impegnino a porre fine a questa guerra e a tutti i conflitti e gli spargimenti di sangue nel nostro mondo, a cominciare dalla Siria, che ancora attende la pace…”.

Pubblica la tua preghiera nel nostro spazio sacro

Join Us in Prayer for the Sick. Unisciti a noi nella preghiera per i malati

World Health Day, 7 April is a reminder and an opportunity to pray for persons who are sick.

Join us in prayer today for all who are sick, especially our sisters, family members, friends and caregivers.

May God touch them with comfort, healing and strength.

Post your prayer in our sacred space

La Giornata mondiale della salute, il 7 aprile, è un promemoria e un’opportunità per pregare per le persone malate.

Unisciti a noi nella preghiera oggi per tutti i malati, in particolare per le nostre sorelle, i nostri familiari, i nostri amici e chi si prende cura di loro.

Che Dio li tocchi con conforto, guarigione e forza.

Pubblica la tua preghiera nel nostro spazio sacro

Join Us in Prayer for Peru. Únete a nosotros en la oración por Perú

We invite you to pray with us for our sisters and for the people of Chiclayo and the whole Lambayeque region of northern Peru who are experiencing such devastation from torrential rains.

Messages from the sisters in Puerto Eten over the past few days are full of concern for the people of their area who are facing severe damage to their homes, loss of crops/livelihood, destruction of roads, bridges and other infrastructure, and buildup of debris. So far, our sisters are safe, but the forecast for the area shows no letup of the rains.

Please keep them and all the people of Peru being affected by the disastrous flooding in prayer.

Post your prayer in our sacred space here

Les invitamos a rezar con nosotros por nuestras hermanas y por la población de Chiclayo y de toda la región de Lambayeque, en el norte de Perú, que está sufriendo los estragos de las lluvias torrenciales.

Los mensajes de las hermanas de Puerto Eten de los últimos días están llenos de preocupación por la población de la zona, que se enfrenta a graves daños en sus hogares, pérdida de cosechas y medios de subsistencia, destrucción de carreteras, puentes y otras infraestructuras, y acumulación de escombros. Hasta ahora, nuestras hermanas están a salvo, pero las previsiones para la zona no indican que las lluvias vayan a amainar.

Por favor, rezad por ellas y por todos los peruanos afectados por las desastrosas inundaciones.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí

 

Pope Francis’ April Prayer Intention “For a non-violent culture”. Intención de oración de abril del Papa Francisco “Por una cultura de la no violencia”.

No to violence, no to war, no to arms: Pope Francis calls for a culture of peace.

April 11 marks the 60th anniversary of the publication of the encyclical Pacem in terris written by Pope John XXIII and subtitled “On establishing universal peace in truth, justice, charity, and liberty.” In this month’s video, Pope Francis strongly renews this message, stressing that “Any war, any armed confrontation, always ends in defeat for all.”

Let us all resolve to strongly support non-violence.

Post your prayer for peace in our sacred space here

No a la violencia, no a la guerra, no a las armas: el Papa Francisco llama a una cultura de paz.

El 11 de abril marca el 60 aniversario de la publicación de la encíclica Pacem in terris escrita por el Papa Juan XXIII y subtitulada “Sobre el establecimiento de la paz universal en la verdad, la justicia, la caridad y la libertad”. En el video de este mes, el Papa Francisco renueva con fuerza este mensaje, enfatizando que “Cualquier guerra, cualquier enfrentamiento armado, siempre termina en la derrota de todos”.

Decidámonos todos a apoyar firmemente la no violencia.

Publique su oración por la paz en nuestro espacio sagrado aquí

 

Pope Francis’ March Prayer Intention: “For Victims of Abuse”. Intención de oración del Papa Francisco para marzo: “Por las víctimas de abusos”

“Asking for forgiveness is necessary, but not enough”: in the month of March, Pope Francis reflects on abuse, “especially to those committed by members of the Church” and asks that we pray with him for the victims, “who have to be ‘at the center’ of everything.”

At the same time, the Pope invites the Church itself to be “a model”: whether of transparency to “bring it to light,” of “concrete actions to repair the horrors they have suffered and to prevent them from happening again,” or of offering “safe spaces for victims to be heard, supported psychologically, and protected.”

“Pedir perdón es necesario, pero no suficiente”: en el mes de marzo, el Papa Francisco reflexiona sobre los abusos, “especialmente a los cometidos por miembros de la Iglesia” y pide que recemos con él por las víctimas, “que tienen que estar “en el centro” de todo.”

Al mismo tiempo, el Papa invita a la propia Iglesia a ser “un modelo”: ya sea de transparencia para “sacarlo a la luz”, de “acciones concretas para reparar los horrores sufridos y evitar que se repitan”, o de ofrecer “espacios seguros para que las víctimas sean escuchadas, apoyadas psicológicamente y protegidas.”

Pope Francis’ February Prayer Intention: “For Parishes”. Intención de oración del Papa Francisco para febrero: “Por las parroquias”

In his prayer intention for February 2023, Pope Francis proposes that “Parishes should be close-knit communities of faith, fraternity and welcome towards those most in need.”

Post your prayer intention for your parish here in our online chapel that it will be always “a centre of service and generosity, with its doors always open to those who are excluded”.

En su intención de oración para febrero de 2023, el Papa Francisco propone que “las parroquias sean comunidades unidas de fe, fraternidad y acogida hacia los más necesitados.”

Publica tu intención de oración por tu parroquia aquí, en nuestra capilla online, para que sea siempre “un centro de servicio y generosidad, con sus puertas siempre abiertas a los excluidos”.