Remembering Our Newfoundland Mercy Story 20:
Sister M. Joseph Rawlins

Sister Mary Joseph Rawlins was born in St. John’s in 1846. As a child she attended Our Lady of Mercy School and also spent a short time at St. Clair’s Boarding School, which was attached to the school, and which functioned from 1861 to 1881. In 1863 at the age of seventeen she entered Mercy Convent as a postulant.

During her eight years at Mercy Convent, Sister Mary Joseph studied music under the direction of Professor Thomas Mullock, brother of Bishop Mullock and the first organist at the Cathedral of St. John the Baptist. She was the aunt of Sister M. Aloysius Rawlins who played such a significant role in the early days of St. Clare’s Mercy Hospital.

In 1871 Sister Mary Joseph was transferred to St. Ann’s Convent in Burin where she taught music to children and adults from Burin and the surrounding area. Though she had studied music she had little experience in teaching it, but her time in Burin gave her plenty of opportunity to hone her skill. Sister Kathrine Bellamy in Weavers of the Tapestry, a history of the Mercy Sisters in Newfoundland and Labrador, states that “the parish choir was her biggest challenge and her greatest joy.” In 1879 as superior of St. Ann’s, Sister M. Joseph organized the construction of a new convent and a three-room school in a central location in Burin.

By 1917 Sister M. Joseph’s deteriorating health forced her to leave her beloved teaching ministry. Her good friend, Sister M. Bridget O’Connor who had been in Burin with her and who was now Superior General of the newly formed Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland, urged her to return to St. John’s where she could get the best medical attention. However, Sister M. Joseph was reluctant to leave Burin, which had been her home for nearly fifty years and where she had many dear friends and cherished memories.

On August 17, 1918 when the Burin Sisters went to St. John’s for their annual retreat, Sister Margaret Mary St. John stayed behind to care for Sister M. Joseph. During Evening Prayer on August 19, Sister M. Joseph was stricken with severe paralysis. Later that night when her condition became more critical, Sister Margaret Mary rang the big convent bell to get assistance from the community. The women of Burin responded immediately, but Sister M. Joseph was beyond help and died the following day. She was the last sister to be buried in the Sisters’ plot in Burin.

La hermana Mary Joseph Rawlins nació en St. John’s en 1846. De niña asistió a la escuela de Nuestra Señora de la Merced y también pasó un corto periodo de tiempo en el internado de St. Clair, anexo a la escuela, que funcionó de 1861 a 1881. En 1863, a la edad de diecisiete años, ingresó en el convento de la Misericordia como postulante.

Durante sus ocho años en el Convento de la Misericordia, la Hermana Mary Joseph estudió música bajo la dirección del Profesor Thomas Mullock, hermano del Obispo Mullock y primer organista de la Catedral de San Juan Bautista. Era tía de la Hermana M. Aloysius Rawlins, que desempeñó un papel tan importante en los primeros días del Hospital de la Misericordia de Santa Clara.

En 1871, la hermana Mary Joseph fue trasladada al convento de Santa Ana en Burin, donde enseñó música a niños y adultos de Burin y alrededores. Aunque había estudiado música, tenía poca experiencia en la enseñanza, pero su estancia en Burin le dio muchas oportunidades para perfeccionar su habilidad. La hermana Kathrine Bellamy en Weavers of the Tapestry, una historia de las Hermanas de la Misericordia en Terranova y Labrador, afirma que «el coro parroquial fue su mayor reto y su mayor alegría». En 1879, como superiora de Santa Ana, la hermana M. Joseph organizó la construcción de un nuevo convento y una escuela de tres aulas en un lugar céntrico de Burin.

En 1917, el deterioro de la salud de la Hermana M. Joseph la obligó a abandonar su querido ministerio de enseñanza. Su buena amiga, la Hermana M. Bridget O’Connor, que había estado en Burin con ella y que ahora era Superiora General de la recién formada Congregación de las Hermanas de la Misericordia de Terranova, la instó a regresar a St. Sin embargo, la Hermana M. Joseph se resistía a abandonar Burin, que había sido su hogar durante casi cincuenta años y donde tenía muchos amigos queridos y recuerdos entrañables.

El 17 de agosto de 1918, cuando las Hermanas de Burin fueron a St. John’s para su retiro anual, la Hermana Margaret Mary St. Durante la oración de la tarde del 19 de agosto, la Hermana M. Joseph sufrió una parálisis severa. Esa misma noche, cuando su estado se hizo más crítico, Sor Margaret Mary hizo sonar la gran campana del convento para pedir ayuda a la comunidad. Las mujeres de Burin respondieron de inmediato, pero la hermana M. Joseph no pudo recibir ayuda y murió al día siguiente. Fue la última hermana en ser enterrada en la parcela de las Hermanas en Burin.

Farewelling Sisters of Mercy Presence from the Burin Peninsula

On Sunday, 11 August 2024, many of the parishioners of Sacred Heart Parish, Marystown, came to bid farewell of Sr. Dorothy Willcott who has lived and ministered among them since 2016. While this was a farewell to Dorothy in Marystown, it was also a farewell to the Sisters of Mercy in the Burin Peninsula.

Sr Dorothy Willcott

Two of the three priests who live in Marystown, Fathers Emanuel Quagraine and Emmanuel Iroulor, and serve the peninsula concelebrated Mass. Mr. Eric Short, Chair of the parish council spoke of the occasion and the historic moment when Dorothy would leave. He acknowledged the many years of the presence of the Sisters and expressed deep loss in the ending of an important part in the life of the community and the church. He invited Sr. Diane to address the people (text linked here). He then gave a heartfelt tribute to Dorothy and presented her with a gift. All were invited to gather for a light lunch. Fr. Emmanuel then invited the Sisters present to surround Dorothy at the front of the church and invited all present to extend hands as he spoke beautiful words of blessing.

The lunch was a feast of plenty with sandwiches, cookies, cupcakes and a beautiful cake of good wishes. Again Mr. Short said a few words and invited others present to speak. The gathering was warm and friendly and one could sense the feelings of loss, yet much gratitude.

El domingo 11 de agosto de 2024, muchos de los feligreses de la Parroquia del Sagrado Corazón, Marystown, vinieron a despedirse de la Hna. Dorothy Willcott que ha vivido y ejercido su ministerio entre ellos desde 2016. Si bien esta fue una despedida de Dorothy en Marystown, también fue una despedida de las Hermanas de la Misericordia en la Península de Burin.

Dos de los tres sacerdotes que viven en Marystown, los padres Emanuel Quagraine y Emmanuel Iroulor, y sirven a la península concelebraron la misa. El Sr. Eric Short, presidente del consejo parroquial, se refirió a la ocasión y al momento histórico de la partida de Dorothy. Reconoció los muchos años de presencia de las Hermanas y expresó su profunda pérdida por el fin de una parte importante en la vida de la comunidad y de la iglesia. Invitó a la Hna. Diane a dirigirse al pueblo. A continuación, rindió un sentido homenaje a Dorothy y le hizo entrega de un obsequio. Todos fueron invitados a reunirse para un almuerzo ligero. El P. Emmanuel invitó entonces a las Hermanas presentes a rodear a Dorothy en la parte delantera de la iglesia e invitó a todos los presentes a extender las manos mientras él pronunciaba hermosas palabras de bendición.

El almuerzo fue un festín de abundancia con bocadillos, galletas, magdalenas y una hermosa tarta de buenos deseos. Una vez más, el Sr. Short pronunció unas palabras e invitó a los demás presentes a tomar la palabra. La reunión fue cálida y amistosa y se podía percibir el sentimiento de pérdida, pero también de gratitud.

Mr Eric Short, Chairman of the Parish Council
Sr Dorothy Willcott responds
Sisters gather around Sr Dorothy for the Blessing
Fathers Emanuel Quagraine and Emmanuel Iroulor look on
Sr Dorothy cuts the celebration cake

Celebrating 30 Years of Mercy International Centre Dublin

This year, 2024,  we celebrate the renovation and opening of the Mercy International Centre.   This very large building stands at the corner of Baggot Street and Herbert Street in Dublin, Ireland.  It was built by Catherine McAuley (begun in 1824 and opened on September 24, 1827) to provide housing, care and education of women, especially women and girls who were poor, homeless and in need of safe accommodations. 

Ms. McAuley also knew that education and life skills were a very important part of the empowerment of women.  It was this belief that distinguished the House of Mercy from other shelters and boarding places.  A small band of women joined Catherine in this endeavour.

As years passed, Catherine and two of her colleagues received religious formation with the Presentation Sisters at George’s Hill, Dublin and on December 12, 1831 they returned to the House of Mercy to begin a new apostolic order of sisters, the Sisters of Mercy.  This house then became the Mother House of the Sisters of Mercy from which more convents spread througout the world. In 2027 we will celebrate the 200th anniversary of the opening of the House of Mercy.

This video is a reflection and pilgrimage throughout that building on Baggot Street, Mercy International Centre

Este año 2024 celebramos la renovación e inauguración del Mercy International Centre. Este edificio de grandes dimensiones se alza en la esquina de Baggot Street y Herbert Street, en Dublín (Irlanda). Fue construido por Catherine McAuley (comenzó a construirse en 1824 y se inauguró el 24 de septiembre de 1827) para proporcionar alojamiento, atención y educación a las mujeres, especialmente a las mujeres y niñas pobres, sin hogar y necesitadas de un alojamiento seguro.

La Sra. McAuley también sabía que la educación y las habilidades para la vida eran una parte muy importante del empoderamiento de las mujeres. Fue esta creencia la que distinguió a la Casa de Misericordia de otros albergues y pensiones. Un pequeño grupo de mujeres se unió a Catherine en este empeño.

Con el paso de los años, Catalina y dos de sus compañeras recibieron formación religiosa con las Hermanas de la Presentación en George’s Hill, Dublín, y el 12 de diciembre de 1831 regresaron a la Casa de Misericordia para iniciar una nueva orden apostólica de hermanas, las Hermanas de la Misericordia. Esta casa se convirtió entonces en la Casa Madre de las Hermanas de la Misericordia, desde la que se extendieron más conventos por todo el mundo. En 2027 celebraremos el 200 aniversario de la apertura de la Casa de la Misericordia.

Este vídeo es una reflexión y un peregrinaje por ese edificio de Baggot Street, Mercy International Centre

Remembering Our Newfoundland Mercy Story 19:
Sr Mary Benedicta Fitzgibbons

Minnie Fitzgibbons was born in St. John’s on February 2, 1869, daughter of Margaret and Edmund Fitzgibbon. She was one of the first to study at St. Clair’s Boarding School which had opened at the Mercy Convent site in 1861. During her years there, she studied piano under the direction of one of the school’s teachers, Professor Hancock. She was among the first to be enrolled at St. Bride’s Boarding School when it opened in 1884.

After the completion of her studies at St. Brides, Minnie entered the Sisters of Mercy, and at her reception into the novitiate received the name Sister Mary Benedicta. She was professed on December 27, 1887. During her years at St. Bride’s Sister M. Benedicta’s musical talent was developed under the direction of the highly skilled Sister M. Xaverius Dowsley, and she herself became an accomplished musician. She wrote the music for one of Archbishop Howley’s poems, Dear Old Southside Hills.

Sister M. Benedicta was one of the last Sisters to teach at St. Peter’s School, formerly Fishermen’s Hall located on the corner of Queen Street and George Street. It operated as a school from 1881 until 1903, when it was replaced by St. Vincent’s School on the “Parade Grounds,” where The Rooms is situated today. Over its twenty- two- year history many of the sisters from Mercy Convent taught at St. Peter’s.

After Amalgamation in 1916, Sister M. Benedicta was named the first novice mistress for the new Congregation of the Sisters of Mercy of Newfoundland. In 1922 at the completion of her six-year term at the Novitiate, she went as superior of the founding community of St. Joseph’s Convent in the Hoylestown area of St. John’s. She taught music in St. Joseph’s School, providing a comprehensive music program for the students as well as taking responsibility for parish liturgies.

Between 1937 and 1949 Sister M. Benedicta held the office of local superior both at Mercy Convent and at St. Clare’s Convent. While at St. Clare’s she and her community, with the help of generous benefactors, created a fund called St. Joseph’s Burse which allowed St. Clare’s to provide free accommodation and care to needy pregnant mothers and their babies in the absence of government remuneration. This fund continued until the advent of National Health Insurance in 1958.

In 1949 Sister M. Benedicta returned to Mercy Convent where she resumed her teaching of music until failing health necessitated retirement from active ministry. She died on July 15,1959 at the age of 90 years and is buried in Belvedere cemetery.

Minnie Fitzgibbons nació en St. John’s el 2 de febrero de 1869, hija de Margaret y Edmund Fitzgibbon. Fue una de las primeras en estudiar en el internado de St. Clair, que había abierto sus puertas en el convento de la Misericordia en 1861. Durante sus años allí, estudió piano bajo la dirección de uno de los profesores de la escuela, el profesor Hancock. Fue una de las primeras en matricularse en el internado St. Bride’s cuando se inauguró en 1884.

Tras finalizar sus estudios en St. Brides, Minnie ingresó en las Hermanas de la Misericordia, y en su recepción en el noviciado recibió el nombre de Hermana Mary Benedicta. Profesó el 27 de diciembre de 1887. Durante sus años en St. Bride, el talento musical de la Hermana M. Benedicta se desarrolló bajo la dirección de la muy hábil Hermana M. Xaverius Dowsley, y ella misma se convirtió en una música consumada. Escribió la música para uno de los poemas del Arzobispo Howley, Dear Old Southside Hills.

La Hermana M. Benedicta fue una de las últimas Hermanas que enseñó en la Escuela de San Pedro, antiguamente Fishermen’s Hall, situada en la esquina de Queen Street y George Street. Funcionó como escuela desde 1881 hasta 1903, cuando fue sustituida por la St. Vincent’s School en el «Parade Grounds», donde hoy se encuentra The Rooms. A lo largo de sus veintidós años de historia, muchas de las hermanas del Convento de la Misericordia enseñaron en St.

Después de la Amalgamación en 1916, Sor M. Benedicta fue nombrada primera maestra de novicias de la nueva Congregación de las Hermanas de la Misericordia de Terranova. En 1922, al término de su mandato de seis años en el noviciado, fue superiora de la comunidad fundadora del convento de San José, en la zona de Hoylestown, en San Juan. Joseph’s School, donde impartió un amplio programa musical a los alumnos, además de responsabilizarse de las liturgias parroquiales.

Entre 1937 y 1949 la Hermana M. Benedicta ocupó el cargo de superiora local tanto en el Convento de la Misericordia como en el Convento de Santa Clara. Mientras estuvo en St. Clare’s, ella y su comunidad, con la ayuda de generosos benefactores, crearon un fondo llamado St. Joseph’s Burse, que permitía a St. Clare’s proporcionar alojamiento y cuidados gratuitos a madres embarazadas necesitadas y a sus bebés en ausencia de remuneración gubernamental. Este fondo continuó hasta la llegada del Seguro Nacional de Salud en 1958.

En 1949, la Hna. M. Benedicta regresó al Convento de la Misericordia, donde reanudó la enseñanza de la música hasta que, por problemas de salud, tuvo que retirarse del ministerio activo. Murió el 15 de julio de 1959 a la edad de 90 años y está enterrada en el cementerio de Belvedere.

Anniversary of death of Sister M. Francis Creedon

On July 15, we remember with gratitude our revered Newfoundland Mercy foundress, Sister M. Francis Creedon. For thirteen years under the most difficult and demanding circumstances she led the Mercy community in St. John’s.

She and her few companions ministered in the school she had opened in 1843 and cared for the sick in their homes and at St. John’s Hospital, even during the most virulent epidemics that occurred so frequently in St. John’s in those days. Just a year before her death she opened Immaculate Conception Orphanage at Mercy Convent to care for children orphaned by these epidemics.

By the Spring of 1855 the many responsibilities and demands of the small community, the school, the orphanage and visitation of the sick began to take a toll on Sister M. Francis’ health. But ever the steadfast woman, she went to the home of a dying person, bringing comfort and care less than two weeks before her death.

Sister M. Francis died on July 15, 1855. She was 44 years old and had lived as a Sister of Mercy in Newfoundland for thirteen years. A notation in Bishop Mullock’s diary reads thus:

                              Mrs. Creedon, Superioress of the Convent of Mercy died this
                              morning, a victim of overwork for the poor and sick    

Sister M. Francis left behind a small community of four sisters, the oldest being 27 years of age and one of them a novice. Francis’ spirit lived on in the fledgling community and their Mercy ministry continued to bring hope and compassion to all around them.

El 15 de julio recordamos con gratitud a nuestra venerada fundadora de la Misericordia de Terranova, la Hermana M. Francis Creedon. Durante trece años, en las circunstancias más difíciles y exigentes, dirigió la comunidad de la Misericordia en San Juan.

Ella y sus pocas compañeras ejercieron su ministerio en la escuela que había abierto en 1843 y atendieron a los enfermos en sus casas y en el Hospital de San Juan, incluso durante las epidemias más virulentas que se daban con tanta frecuencia en San Juan en aquellos días. Justo un año antes de su muerte abrió el Orfanato de la Inmaculada Concepción en el Convento de la Misericordia para atender a los niños huérfanos a causa de estas epidemias.

En la primavera de 1855, las muchas responsabilidades y exigencias de la pequeña comunidad, la escuela, el orfanato y las visitas a los enfermos empezaron a hacer mella en la salud de la hermana M. Francis. Sin embargo, como mujer inquebrantable que era, acudió al hogar de un moribundo, llevándole consuelo y cuidados menos de dos semanas antes de su muerte.

La hermana M. Francis murió el 15 de julio de 1855. Tenía 44 años y había vivido como Hermana de la Misericordia en Terranova durante trece años. Una anotación en el diario del Obispo Mullock dice así:

La Sra. Creedon, Superiora del Convento de la Misericordia murió esta mañana.
                                víctima del exceso de trabajo con los pobres y los enfermos.

La hermana M. Francis dejó tras de sí una pequeña comunidad de cuatro hermanas, la mayor de 27 años y una de ellas novicia. El espíritu de Francisco pervivió en la incipiente comunidad y su ministerio de la Misericordia siguió llevando esperanza y compasión a todos los que les rodeaban.

 

 

Governor General Visits the Gathering Place

On Sunday, June 30 the Governor General of Canada, her excellency Mary Simon and her husband, his excellency Whit Fraser, spent a brief visit at the Gathering Place in St. John’s.

They chatted with guests in the garden who were waiting for lunch to be served. They both donned an apron, hair-net and gloves as they prepared to serve the meal. Some guests ate in the dining room and some requested take-out meals. They served coffee and tea and met other guests who seemed delighted to meet them.

After a short time of serving the vice-regal party visited some of the service areas of the Gathering Place and were briefed by Co-Director Kim Grant regarding the history, statistics, programs and services of the Gathering Place. Board Members, Sr. Diane Smyth (Congregational Leader, Sisters of Mercy) and Ms. Anne Whelan were present during this segment of the first official visit of their excellencies to Newfoundland and Labrador.

Her excellency Mary Simon and her husband, his excellency Whit Fraser in the kitchen area at the Gathering placepreparing to serve the meal
Service about to begin!
In conversation with co-director of the Gathering Place Ms. Kim Grant
Sr Diane Smyth, Congregation Leader and Board Member of the Gathering Place (front, left) with Board Member Ms Anne Whelan
Her excellency in front of Gerard Squires ceramic artwork 'A hand rules compassion as a hand rules heaven.'
In conversation with a client

Background to the visit

Their Excellencies the Right Honourable Mary Simon, Governor General of Canada, and Mr. Whit undertook an official visit to Newfoundland and Labrador from June 29 to July 5, 2024.

This visit marks Her Excellency’s first official trip to the province as governor general and will be an opportunity to learn about Newfoundland and Labrador’s rich history and vibrant culture.

As commander-in-chief of Canada, the Governor General will participate in two military commemorations: the repatriation of an unknown Newfoundland First World War soldier and the Centennial of the Newfoundland National War Memorial. Her Excellency will also take part in celebrations of Newfoundland and Labrador’s 75th anniversary and Canada Day.

The visit to Newfoundland and Labrador will highlight activities related to the Governor General’s priorities, including reconciliation, mental health, climate change and innovation. She will meet with Indigenous leaders; launch the Mental Health Learning and Listening Tour; and highlight success stories of integrating Indigenous knowledge with modern science to create sustainable to solutions to such pressing challenges as climate change and food security. Official visits are also opportunities for the Governor General, on behalf of Canadians, to recognize and thank people who are making a difference in a range of different fields.

Source: Governor General website: https://www.gg.ca/en/activities/2024/official-visit-newfoundland-and-labrador

Interview with Mary Simon on her visit to Newfoundland

El domingo 30 de junio, la Gobernadora General de Canadá, Su Excelencia Mary Simon, y su marido, Su Excelencia Whit Fraser, pasaron una breve visita en el Gathering Place de St. John’s.

Charlaron con los invitados que esperaban en el jardín a que se sirviera el almuerzo. Ambos se pusieron delantal, redecilla para el pelo y guantes mientras se preparaban para servir la comida. Algunos invitados comieron en el comedor y otros pidieron comida para llevar. Sirvieron café y té y conocieron a otros huéspedes que parecían encantados de conocerlas.

Tras un breve rato de servicio, el grupo virreinal visitó algunas de las áreas de servicio del Gathering Place y la codirectora Kim Grant les informó sobre la historia, las estadísticas, los programas y los servicios del Gathering Place. Los miembros de la Junta, hna. Diane Smyth (Líder Congregacional, Hermanas de la Misericordia) y la Sra. Anne Whelan estuvieron presentes durante este segmento de la primera visita oficial de sus excelencias a Terranova y Labrador.

Antecedentes de la visita

Sus Excelencias la Muy Honorable Mary Simon, Gobernadora General de Canadá, y el Sr. Whit emprendieron una visita oficial a Terranova y Labrador del 29 de junio al 5 de julio de 2024.

Esta visita supone el primer viaje oficial de Su Excelencia a la provincia como gobernadora general y será una oportunidad para conocer la rica historia y la vibrante cultura de Terranova y Labrador.

Como comandante en jefe de Canadá, la Gobernadora General participará en dos conmemoraciones militares: la repatriación de un soldado desconocido de Terranova de la Primera Guerra Mundial y el centenario del Monumento Nacional a la Guerra de Terranova. Su Excelencia participará asimismo en las celebraciones del 75 aniversario de Terranova y Labrador y del Día de Canadá.

La visita a Terranova y Labrador pondrá de relieve las actividades relacionadas con las prioridades de la Gobernadora General, entre ellas la reconciliación, la salud mental, el cambio climático y la innovación. La Gobernadora General se reunirá con dirigentes indígenas, pondrá en marcha la Gira de Aprendizaje y Escucha sobre Salud Mental y destacará casos de éxito en la integración de los conocimientos indígenas con la ciencia moderna para crear soluciones sostenibles a retos tan acuciantes como el cambio climático y la seguridad alimentaria. Las visitas oficiales son también oportunidades para que el Gobernador General, en nombre de los canadienses, reconozca y agradezca a las personas que están marcando la diferencia en una serie de campos diferentes.

Fuente: Página web del Gobernador General: https://www.gg.ca/en/activities/2024/official-visit-newfoundland-and-labrador

Unknown Soldier Laid to Rest in St. John’s

A granite burial chamber that has become a tomb of the unknown soldier on July 1 was lowered into place at the Newfoundland National War Memorial in St. John’s in early April. On Saturday, May 25th the remains of a Royal Newfoundland Regiment soldier who died in northern France during the First World War was returned to Newfoundland and Labrador.

View of the National War Memorial on Water Street St John’s

A lying-in-state took place at Confederation Building from June 28-30 to allow members of the public to pay their respects. On July 1, large crowds gathered in downtown St. John’s for the annual Memorial Day remembrance service and to mark the centennial anniversary of the Newfoundland National War Memorial. As part of the July 1 ceremony, meanwhile, the soldier’s remains were re-interred inside a newly constructed granite burial chamber at the base of the 100-year-old monument.

It is just the second such tomb in Canada, with the National War Memorial in Ottawa adding a tomb of the unknowns nearly a quarter-century ago. It’s essential that the identity of the soldier remains unknown because he will symbolically represent all Newfoundlanders and Labradorians from all branches of service who have no known grave.

Newfoundland was a self-governing British Dominion during the First World War, and more than 12,000 Newfoundlanders served in military or support services during the conflict. More than 1,700 lost their lives during the war, and some 800 of those who died have no known grave. Roughly 600 of those unknown graves are located in France and Belgium, according to the Commonwealth War Graves Commission, and are marked by headstones with the wording “Known Unto God.”

The monument is built of marble, with bronze statuary and iron fencing, and was the work of world-renowned British artists, Gilbert Bayes and Ferdinand Victor Blundstone. Bronze plaques representing each of the following adorn the Memorial:

  • The War of 1812-15
  • The First World War
  • The Second World War
  • The Korean War
  • The Afghanistan War

It is the province’s largest and most substantial work of public art, combining allegorical and realistic figures to portray Newfoundland’s “First World War effort”. It overlooks St. John’s harbour, the departure point for many of those who served and died, and the location to which many veterans, including those physically and mentally scarred, returned.

La cámara funeraria de granito que se ha convertido en la tumba del soldado desconocido el 1 de julio fue bajada a su lugar en el Monumento Nacional a la Guerra de Terranova, en St. El sábado 25 de mayo fueron devueltos a Terranova y Labrador los restos de un soldado del Regimiento Real de Terranova que murió en el norte de Francia durante la Primera Guerra Mundial.

Del 28 al 30 de junio se celebró un velatorio en el edificio de la Confederación para que el público pudiera presentar sus respetos. El 1 de julio, una gran multitud se reunió en el centro de St. John’s para celebrar el servicio conmemorativo anual del Día de los Caídos y conmemorar el centenario del Monumento Nacional a los Caídos en la Guerra de Terranova. Como parte de la ceremonia del 1 de julio, los restos del soldado fueron inhumados de nuevo en una cámara funeraria de granito recién construida en la base del centenario monumento.

Se trata de la segunda tumba de este tipo en Canadá, ya que el National War Memorial de Ottawa añadió una tumba de los desconocidos hace casi un cuarto de siglo. Es esencial que la identidad del soldado siga siendo desconocida porque representará simbólicamente a todos los terranovenses y labradorenses de todas las ramas del servicio que no tienen tumba conocida.

Terranova fue un Dominio Británico autónomo durante la Primera Guerra Mundial, y más de 12.000 terranovas sirvieron en el ejército o en servicios de apoyo durante el conflicto. Más de 1.700 perdieron la vida durante la guerra, y unos 800 de los que murieron no tienen tumba conocida. Alrededor de 600 de esas tumbas desconocidas se encuentran en Francia y Bélgica, según la Comisión de Tumbas de Guerra de la Commonwealth, y están marcadas por lápidas con la inscripción “Known Unto God”.

El monumento está construido en mármol, con estatuas de bronce y vallas de hierro, y fue obra de los mundialmente conocidos artistas británicos Gilbert Bayes y Ferdinand Victor Blundstone. Adornan el monumento placas de bronce que representan cada uno de los siguientes acontecimientos

  • La Guerra de 1812-15
  • Primera Guerra Mundial
  • Segunda Guerra Mundial
  • La Guerra de Corea
  • La Guerra de Afganistán

Se trata de la mayor y más importante obra de arte público de la provincia, que combina figuras alegóricas y realistas para retratar el “esfuerzo de la Primera Guerra Mundial” de Terranova. Domina el puerto de St. John’s, punto de partida de muchos de los que sirvieron y murieron, y lugar al que regresaron muchos veteranos, incluidos los que quedaron marcados física y mentalmente.

Canada Day -July 1

On July 1, 1867, the British North America Act (today known as the Constitution Act) created the Dominion of Canada.

We are blessed to live in a country of such diversity and richness in people as well as land and sea resources.

Let us pray for our country as we celebrate 157 years of history on Monday, July 1.

Watch this video to learn the history of Canada Day.

El 1 de julio de 1867, la Ley de la América del Norte Británica (hoy conocida como Ley Constitucional) creó el Dominio de Canadá.

Tenemos la suerte de vivir en un país tan diverso y rico en personas y en recursos terrestres y marinos.

Recemos por nuestro país mientras celebramos 157 años de historia el lunes 1 de julio.

Majestic Icebergs in Newfoundland

A great tourist attraction in Newfoundland in the early summer is the arrival of icebergs. The waters off our coast are often called “iceberg alley”. These chunks of ice break off from glaciers in the Arctic or around Greenland and drift south with the current. Only one tenth of the size of an iceberg is above water.

The icebergs are made of fresh water, not salt water, and in recent years companies have harvested the ice to bottle the water for sale or use it to make beer, wine and alcohol.

Some of the most famous icebergs off our shores are known because of the sinking of the Titanic in 1912. In 1905 an iceberg with the resemblance of the Virgin Mary arrived just outside the Narrows of St. John’s Harbour. The Archbishop of St. John’s at the time, Archbishop Michael Francis Howley, was most impressed with it and called it the “Crystal Lady”. To this day it is unknown whether it was a natural phenomenon or was it carved by foreign fishermen. In more recent times a large one floated by the community of Ferryland dwarfing the homes on shore. This scene was reproduced on a Canadian stamp. A smaller berg was even in the shape of our island of Newfoundland. Sometimes, to appreciate their massiveness, it is necessary to compare them to a passing boat. In the photos below,Frank Ryan (Sr. Rosemary’s brother) is seen on his boat close to an iceberg in Trinity Bay, NL.

It is dangerous to get too close to icebergs in boats as it is unknown when they will “calf”, meaning break apart, and form smaller icebergs which roll over and make dangerous waves in the process.

Climate change may lessen these wonderful sights in the future with the melting of Arctic ice and the warming of our oceans. But we hope to enjoy them for years to come as they continue to be such attractions not only to tourists but to local residents as well who are thrilled at their arrivals.

An incredible view of an iceberg floating off the coast of Newfoundland, along the Skerwink trail, on a beautiful sunny day
Big Iceberg seen floating on the Labrador Sea, Newfoundland
A huge iceberg at Fort Amherst, St John'sNewfoundland
Iceberg off the coast of Newfoundland
Frank Ryan on his boat in Trinity Bay
Majestic Iceberg floats in the harbor of St.John's, Newfoundland,

Una gran atracción turística de Terranova a principios de verano es la llegada de los icebergs. Las aguas de nuestra costa suelen llamarse “el callejón de los icebergs”. Estos trozos de hielo se desprenden de los glaciares del Ártico o de los alrededores de Groenlandia y derivan hacia el sur con la corriente. Sólo una décima parte del tamaño de un iceberg está por encima del agua.

Los icebergs están hechos de agua dulce, no salada, y en los últimos años las empresas han recogido el hielo para embotellar el agua y venderla o utilizarla para fabricar cerveza, vino y alcohol.

Algunos de los icebergs más famosos de nuestras costas son conocidos por el hundimiento del Titanic en 1912. En 1905, un iceberg con el parecido de la Virgen María llegó a las afueras de los Estrechos del puerto de San Juan. El arzobispo de St. John’s en aquel momento, el arzobispo Michael Francis Howley, quedó muy impresionado con él y lo llamó la “Dama de Cristal”. A día de hoy se desconoce si fue un fenómeno natural o si fue tallada por pescadores extranjeros. En tiempos más recientes, uno de gran tamaño flotaba junto a la comunidad de Ferryland empequeñeciendo las casas de la orilla. Esta escena se reprodujo en un sello canadiense. Un iceberg más pequeño tenía incluso la forma de nuestra isla de Terranova. A veces, para apreciar su masividad, es necesario compararlos con un barco que pasa. En las fotos de abajo, se ve a Frank Ryan (hermano del Sr. Rosemary) en su barco cerca de un iceberg en Trinity Bay, NL.

Es peligroso acercarse demasiado a los icebergs en barco, ya que no se sabe cuándo se romperán y formarán icebergs más pequeños que se volcarán y provocarán peligrosas olas.

El cambio climático puede reducir estas maravillosas vistas en el futuro con el deshielo del Ártico y el calentamiento de nuestros océanos. Pero esperamos seguir disfrutando de ellos en los años venideros, ya que siguen siendo una atracción no sólo para los turistas, sino también para los residentes locales, que se emocionan con su llegada.

 

Canadian Multiculturism Day – June 27

In 1971 the Government of Canada adopted Multiculturalism as an official policy, the first country in the world to do so. In 1982 multiculturalism was recognized as part of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. In 2002 the Government designated June 27 as Canadian Multiculturism Day, a day to honor the multicultural fabric of our country.

The Census of 2021 reported that Canada has over 450 ethnic and cultural origins by participants. This day calls us to recognize and embrace these diverse cultures that have helped to build a strong and vibrant Canadian society. It is also a time to celebrate the many significant contributions that Canadians of different cultural backgrounds have made to our society.

En 1971, el Gobierno de Canadá adoptó el multiculturalismo como política oficial, siendo el primer país del mundo en hacerlo. En 1982 el multiculturalismo fue reconocido como parte de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades. En 2002 el Gobierno designó el 27 de junio como Día Canadiense del Multiculturalismo, un día para honrar el tejido multicultural de nuestro país.

El Censo de 2021 informó de que Canadá tiene más de 450 orígenes étnicos y culturales por participantes. Este día nos llama a reconocer y abrazar estas diversas culturas que han ayudado a construir una sociedad canadiense fuerte y vibrante. También es un momento para celebrar las muchas contribuciones significativas que los canadienses de diferentes orígenes culturales han hecho a nuestra sociedad.