July 2025 Associates Newsletter Now Online

Kitty’s Chronicle” is a monthly newsletter distributed to all Mercy Associates. Each month the latest  issue is posted online in the Associates section of our website. The newsletter contains news and views, requests for prayers and material for reflection.

Prayers for the Sick, Resources from the Wisdom Circles, Items of Interest, Important Dates, Welcoming May, An Archival Moment and a delicious Baked Pineapple Salmon recipe are among the many topics covered in our latest issue.

A feature of this month’s issue is key July dates in New foundland history.

Visit the Associates section of our website to find out about Becoming an Associate and the Associate Program.

Living Land Acknowledgement from First Light St John’s

Filmed across beloved landmarks in St. John’s – including Signal Hill, Quidi Vidi, and Cape Spear – the Land Acknowledgement video centres Indigenous voice, spirit, and presence right where it belongs.

Spoken entirely in Mi’kmaw, Innu-aimun, and Inuktitut, with English subtitles, the video is a powerful act of Indigenous resurgence. In a place where Indigenous language and ceremony were once silenced, our words now rise with pride and purpose.

As the only Indigenous-led organization in St. John’s, First Light is often asked to deliver land acknowledgments. But this work is more than protocol – it is living truth. It’s an act of visibility, justice, and love for the communities we serve. It reflects our commitment to honouring story and spirit as pathways to systemic change.

After sharing our living land acknowledgement, we encourage you to share the acknowledgement below as a sign of your commitment to being an active participant in the truth and reconciliation process.

This acknowledgement is a sample/suggestion and these acknowledgements can be customized.

As a demonstration of allyship we encourage you to share the ways that you or your organization are actively participating in reconciliation as an acknowledgement of your commitment.

The 23rd General Chapter

The Sisters of Mercy offer a huge thank-you to all for the wonderful participation in our Chapter, for the energy and enthusiasm that was so palpable and for the generous sharing of so many gifts and talents. We are particularly appreciative of all those who responded to the invitation posted on our website to join with us in prayer.

The spirit of Mercy is alive, vibrant and visible!

Blessings and congratulations to our newly -elected Leadership Team –
Sisters Diane Smyth, Elizabeth Marrie, Eileen Penney and Verna Aucoin.

May Catherine McAuley be your inspiration as you walk the roads of Mercy with us over the next four years.

Las Hermanas de la Misericordia quieren expresar su más sincero agradecimiento a todos por su maravillosa participación en nuestro Capítulo, por la energía y el entusiasmo que se palpaba en el ambiente y por el generoso intercambio de tantos dones y talentos. Estamos especialmente agradecidas a todos aquellos que respondieron a la invitación publicada en nuestra página web para unirse a nosotros en la oración.

¡El espíritu de la Misericordia está vivo, vibrante y visible!

Bendiciones y felicitaciones a nuestro nuevo equipo directivo:
las hermanas Diane Smyth, Elizabeth Marrie, Eileen Penney y Verna Aucoin.

Que Catherine McAuley sea vuestra inspiración mientras recorréis con nosotras los caminos de la Misericordia durante los próximos cuatro años.

Happy Canada Day

Canada Day, originally known as Dominion Day, marks the anniversary of Confederation when the British North America Act came into effect in 1867, uniting four provinces into one country. Canada Day is the fourth celebration of the Celebrate Canada  program, reminding us of the richness, bounty and diversity of our people and of our land and sea resources. 

Let us pray for our country as we celebrate her 158th birthday as a sovereign nation.

Post your prayer in our sacred space here

El Día de Canadá, originalmente conocido como Día del Dominio, conmemora el aniversario de la Confederación, cuando entró en vigor la Ley de América del Norte Británica en 1867, uniendo cuatro provincias en un solo país. El Día de Canadá es la cuarta celebración del programa Celebra Canadá, que nos recuerda la riqueza, la abundancia y la diversidad de nuestro pueblo y de nuestros recursos terrestres y marítimos.

Oremos por nuestro país mientras celebramos su 158º aniversario como nación soberana.

Publica tu oración en nuestro espacio sagrado aquí.

Canadian Multicultural Day

This day was designated in 2002 by the Government of Canada as an annual opportunity to recognize, learn about and celebrate the wonderful diversity of our country and its communities. Canada has been long recognized globally as a role model for multiculturism. Our 2021 Census reported over 450 ethnic or cultural origins from participants.

On this day, June 27 we honor Canadians of all backgrounds who have made their home in this country and who are contributing in various ways from the richness of their cultures. Unfortunately, some cultural groups still experience discrimination based on race or religion.

We are encouraged through the celebration of this day to reflect on the importance of diversity and inclusion and to find ways to make our communities, churches and Canadian society in general more open, welcoming and inclusive.

Este día fue designado en 2002 por el Gobierno de Canadá como una oportunidad anual para reconocer, aprender y celebrar la maravillosa diversidad de nuestro país y sus comunidades. Canadá ha sido reconocido mundialmente durante mucho tiempo como un modelo a seguir en materia de multiculturalismo. El censo de 2021 registró más de 450 orígenes étnicos o culturales entre los participantes.

En este día, 27 de junio, rendimos homenaje a los canadienses de todos los orígenes que han hecho de este país su hogar y que contribuyen de diversas maneras a la riqueza de sus culturas. Lamentablemente, algunos grupos culturales siguen siendo objeto de discriminación por motivos de raza o religión.

La celebración de este día nos anima a reflexionar sobre la importancia de la diversidad y la inclusión y a buscar formas de hacer que nuestras comunidades, nuestras iglesias y la sociedad canadiense en general sean más abiertas, acogedoras e inclusivas.

Watch the Documentary: “León De Perú”

Vatican Media has released a documentary León de Perú (Leo of Peru) which retraces  the missionary work of Robert Francis Prevost in Peru. The journey travels across various sites in the country, such as Chulucanas, Trujillo, Lima, Callao, and Chiclayo, to explore the life of the Augustinian Pontiff through the voices and testimonies of those who knew him, worked alongside him, or received his support as a missionary and shepherd.

The documentary is a production of the Editorial Directorate of the Dicastery for Communication and was created by journalists Salvatore Cernuzio, Felipe Herrera-Espaliat, and Jaime Vizcaíno Haro.

Vatican Media ha estrenado un documental León de Perú que recorre la labor misionera de Robert Francis Prevost en Perú. El recorrido recorre diversos lugares del país, como Chulucanas, Trujillo, Lima, Callao y Chiclayo, para explorar la vida del pontífice agustino a través de las voces y testimonios de quienes lo conocieron, trabajaron a su lado o recibieron su apoyo como misionero y pastor.

El documental es una producción de la Dirección Editorial del Dicasterio para la Comunicación y ha sido realizado por los periodistas Salvatore Cernuzio, Felipe Herrera-Espaliat y Jaime Vizcaíno Haro.

National Indigenous Peoples Day – June 21

National Indigenous Peoples Day recognizes and celebrates the cultures, heritage, contributions, diversity and resiliency of the First Nations, Inuit and Metis Indigenous Peoples of Canada.

This day falls on the same day as Summer Solstice and was chosen for its important spiritual significance to many Indigenous Peoples in Canada.

This day is part of the Celebrate Canada program which also includes St. Jean-Baptiste Day (June 24), Multicultural Day (June 27) and Canada Day (July 1).

Watch this 2024 video which tells the History, Meaning, and Significance of this Day

El Día Nacional de los Pueblos Indígenas reconoce y celebra las culturas, el patrimonio, las contribuciones, la diversidad y la resiliencia de los pueblos indígenas de las Primeras Naciones, los inuit y los métis de Canadá.

Este día coincide con el solsticio de verano y fue elegido por su importante significado espiritual para muchos pueblos indígenas de Canadá.

Este día forma parte del programa «Celebrate Canada», que también incluye el Día de San Juan Bautista (24 de junio), el Día Multicultural (27 de junio) y el Día de Canadá (1 de julio).

Remembering our Newfoundland Mercy Story 33: Sister Mary Rosarii Wiseman

Our records do not give Sister M. Rosarii’s baptismal name, nor that of her parents. We know that she was born in February of 1882 and it seems that she lost both her parents when she was very young. In Weavers of the Tapestry Sister Kathrine Bellamy noted that she spent some of her youth in St. Michael’s Orphanage, Belvedere, but our records do not show that.

She requested entrance to the Sisters of Mercy in 1911 and made first profession in 1914.After her profession she was assigned to Immaculate Conception Convent in Conception Harbour, where she spent the entirety of her religious life. According to Sister Kathrine, Sister M. Rosarii was one of the “hidden“ Sisters of Mercy who spent her days looking after the kitchen and the day-to-day running of the convent.

Sister M. Rosarii’s kindness was legendary, and it was reputed that the pupils of St. Anne’s School would vie with each other to bring messages from the schoolto the convent. The fortunate children who came to her door with a message from one of the teaching sisters never left without enjoying her puddings or other tasty culinary treats. While the children liked and respected the other sisters who held authority in the school, they knew that Sister M. Rosarii would not report their misdemeanors and that she would always make excuses for them.

Years after her death, Sister M. Rosarii was spoken of with gratitude and affection by the children of Conception Harbor, whose hearts she had won through her simple kindness and warmth. The whole community was saddened when they heard the news that she was ill and needed treatment in St. John’s. She died on November 19 1934 at St. Clare’s Mercy Hospital after a few months’ illness and was buried in Belvedere cemetery.

Nuestros registros no indican el nombre de bautismo de la hermana M. Rosarii, ni el de sus padres. Sabemos que nació en febrero de 1882 y parece que perdió a sus padres cuando era muy pequeña. En Weavers of the Tapestry, la hermana Kathrine Bellamy señaló que pasó parte de su juventud en el orfanato St. Michael’s, en Belvedere, pero nuestros registros no lo indican.

Solicitó ingresar en las Hermanas de la Misericordia en 1911 e hizo su primera profesión en 1914. Tras su profesión, fue destinada al Convento de la Inmaculada Concepción en Conception Harbour, donde pasó toda su vida religiosa. Según la hermana Kathrine, la hermana M. Rosarii era una de las hermanas «ocultas» de la Misericordia, que pasaba sus días cuidando de la cocina y del funcionamiento diario del convento.

La bondad de la hermana M. Rosarii era legendaria, y se decía que los alumnos de la escuela St. Anne’s competían entre sí para llevar mensajes de la escuela al convento. Los afortunados niños que llegaban a su puerta con un mensaje de una de las hermanas maestras nunca se marchaban sin disfrutar de sus pudines u otras deliciosas recetas culinarias. Aunque los niños querían y respetaban a las demás hermanas que tenían autoridad en la escuela, sabían que la hermana M. Rosarii no informaría de sus travesuras y que siempre les pondría excusas.

Años después de su muerte, los niños de Conception Harbor hablaban de la hermana M. Rosarii con gratitud y afecto, ya que se había ganado sus corazones con su sencillez, amabilidad y calidez. Toda la comunidad se entristeció al saber que estaba enferma y necesitaba tratamiento en St. John’s. Murió el 19 de noviembre de 1934 en el St. Clare’s Mercy Hospital tras varios meses de enfermedad y fue enterrada en el cementerio de Belvedere.

Fathers’ Day – June 15

On this day we call to mind with love and gratitude our fathers, living or deceased. On this day of remembrance of our fathers and all the father figures in our lives – brothers, grandfathers, uncles, cousins, teachers and mentors –we

think of all the ways our lives have been gifted and enriched by them.

Let us give thanks to God, our Father for having placed them in our lives.

Post your prayer in our sacred space here

En este día recordamos con amor y gratitud a nuestros padres, vivos o fallecidos. En este día de recuerdo de nuestros padres y de todas las figuras paternas de nuestras vidas -hermanos, abuelos, tíos, primos, maestros y mentores- pensamos en todas las formas en que nuestras vidas han sido dotadas y enriquecidas por ellos.

Demos gracias a Dios, nuestro Padre, por haberlos puesto en nuestras vidas.

Publique aquí su oración en nuestro espacio sagrado

Anniversary of Death of Sister Joseph Nugent

Sister M. Joseph Nugent, dear companion of Sister Francis Creedon and one of the foundation stones of Newfoundland Mercy, died on June 17, 1847. She was born in Ireland but emigrated to Newfoundland with her family in 1833, the same year that the Presentation Sisters came to St. John’s. Shortly after their arrival, she entered that community but left after two years because of poor health.

Over the next several years she devoted herself to caring for her brother’s children and translating Greek and Latin classics. The Sisters of Mercy arrived in St. John’s in June of 1842 and sometime later that year she entered the community. The Presentation Archives noted that she had “at last found her true home.”

Professed at Presentation Convent as a Sister of Mercy in March of 1843, she entered fully into the life of the sisters – teaching in the first Mercy school and visiting /caring for the sick and abandoned.  She was Sister Francis’ only companion when Sisters M. Ursula and Rose returned to Ireland in November1843 and the two became familiar figures on the roads and alleyways of St. John’s. and at St. John’s Hospital (near present-day Victoria Park). It was here that Sister M. Joseph contracted typhus when counselling and caring for a young seaman in great physical torment and spiritual anguish. After two weeks of terrible suffering from the dreaded disease, she died on June 17, 1847 and was buried with other plague victims in the Long’s Hill area of St. John’s.

Let us give thanks for this generous, courageous and compassionate woman of Mercy who lived the ideals of Mercy and by her full-hearted ministry gave so much to so many in need of comfort and compassion.

La Hermana M. Joseph Nugent, querida compañera de la Hermana Francis Creedon y una de las piedras fundacionales de la Misericordia de Terranova, murió el 17 de junio de 1847. Nació en Irlanda, pero emigró a Terranova con su familia en 1833, el mismo año en que las Hermanas de la Presentación llegaron a San Juan. John’s. Poco después de su llegada, ingresó en la comunidad, pero la abandonó al cabo de dos años por problemas de salud.

Durante los años siguientes se dedicó a cuidar a los hijos de su hermano y a traducir clásicos griegos y latinos. Las Hermanas de la Misericordia llegaron a San Juan en junio de 1842 y ese mismo año ella entró en la comunidad. Los Archivos de la Presentación señalaron que «por fin había encontrado su verdadero hogar».

Profesada en el Convento de la Presentación como Hermana de la Misericordia en marzo de 1843, entró de lleno en la vida de las hermanas – enseñando en la primera escuela de la Misericordia y visitando/cuidando a los enfermos y abandonados. Fue la única compañera de la Hermana Francis cuando las Hermanas M. Ursula y Rose regresaron a Irlanda en noviembre de 1843 y las dos se convirtieron en figuras familiares en las calles y callejones de San Juan y en el Hospital de San Juan (cerca del actual Victoria Park). Fue allí donde la hermana M. Joseph contrajo el tifus al aconsejar y cuidar a un joven marinero sumido en un gran tormento físico y angustia espiritual. Tras dos semanas de terribles sufrimientos a causa de la temida enfermedad, murió el 17 de junio de 1847 y fue enterrada junto con otras víctimas de la peste en la zona de Long’s Hill de St.

Demos gracias por esta generosa, valiente y compasiva mujer de la Misericordia que vivió los ideales de la Misericordia y, con su ministerio de todo corazón, dio tanto a tantos necesitados de consuelo y compasión.