Workings of the Commission on Human Mobility and Human Trafficking

The Team “Commission on Human Mobility and Human Trafficking” of the Diocese of Chiclayo which was founded by Bishop Emeritus Robert Provost (Pope Leo XIV) in 2017. Seeing entire families of migrants with children sleeping in parks and in front of the Cathedral led him to form a team to face the humanitarian crisis.

The Team
El Equipo

El Equipo de la Comisión de Movilidad Humana y Tráfico de Personas de la Diócesis de Chiclayo, fundada por el Obispo Emérito Monseñor Robert Prevost (Papa Leo XIV) en 2017, al ver a familias enteras de migrantes con niños durmiendo en los parques y frente a la catedral, se decidió a formar un equipo para hacer frente a la crisis humanitaria.

We work in response to Pope Francis’ call to welcome, protect, promote and integrate our migrant brothers and sisters. With the help of the Vincentian Fathers a shelter was quickly built.

Trabajamos en respuesta al llamado del Papa Francisco a acoger, proteger, promover e integrar a nuestros hermanos y hermanas migrantes; con la ayuda de los Padres Vincentianos se construyó rápidamente un refugio

Parish Priest of San Juan Vianney, Chiclayo – Padre Luis Santamaria (5th from right) and Sister Elizabeth (Mildred) Brennan, Puerto Eten (2nd last)

The Commission’s job was to welcome and provide opportunities for migrants. They had support in Migratory Regularization, offering temporary shelters and access to some rental housing; access to health, job search, and above all the formation of a network of migrant leaders throughout the region, giving them the responsibility of seeking, articulating and advancing their activities in coordination with the commission.

La tarea de la comisión era acoger y brindar oportunidades a los migrantes; contaron con apoyo en la regularización migratoria, ofreciendo alojamientos temporales y acceso a algunas viviendas de alquiler; acceso a la salud, búsqueda de empleo; y, sobre todo, la formación de la red de líderes migrantes en toda la región, dándoles la responsabilidad de buscar, articular y advanzar sus actividades en coordinación con la Comisión.

The commission, in its plan, has the task of visiting parishes to carry out awareness workshops on trafficking, which is a very current and worrying issue.
La comisión, en el marco de su plan, tiene la tarea de visitar las parroquias para impartir talleres de sensibilización sobre la trata de personas, un problema muy actual y preocupante.

Visiting parishes
visitar las parroquias

The Members of the Christian Community of Puerto Eten, with their ongoing formation, lead the Pastoral Work of the Parish.
Los miembros de la Comunidad Cristiana de Puerto Eten, gracias a su formación permanente, dirigen la labor pastoral de la parroquia

Members of the community prepare the celebrations of Holy Week and other liturgical celebrations.Los miembros de la comunidad preparan junto con la gente las celebraciones de la Semana Santa y otras celebraciones litúrgicas

The celebrations of Holy Week and other liturgical celebrations
las celebraciones de la Semana Santa y otras celebraciones litúrgicas

Carrying out evangelization, forming small Christian Communities in the different sectors of the town.Llevar a cabo la evangelización, formando pequeñas comunidades cristianas en los diferentes sectores de la ciudad

The Parish Soup Kitchen “Give Them Something to Eat” is one of the most visible signs of this commitment, serving the most vulnerable on a daily basis.
El Comedor Parroquial «Denles Algo de Comer» es una de las manifestaciones más visibles de este compromiso, ya que atiende a los más vulnerables a diario.

Parish Soup Kitchen.
El Comedor Parroquial

“Reflection of Mercy” Medical Center in Reque: Dr. Jacinto Custodio Lopez, Cardiologist (former student of the Parish School “San Carlos), with his Nurse Celia Valdera Calderón, provide excellent health care with a human face.
Centro Médico «Reflejo de la Misericordia» – Reque; donde el Dr. Jacinto Custodio López, Cardiólogo (ex-alumno del Colegio Parroquial San Carlos), junto con su enfermera Celia Valdera Calderón, ofrecen una atención sanitaria excelente con un toque humano.

Medical Centre
Centro Médico

We thank the Congregation of the Sisters of Mercy for being a living presence of compassionate love. Their mission is to look with eyes of Mercy and act with the heart of the Gospel. Thank you Sisters of Mercy of Newfoundland for opening your hearts, your silent and constant support to our ministry. Your generous donations allow us to bring hope, love and mercy to ourselves and our people.

Agradecemos a la Congregación de las Hermanas de la Misericordia por ser una presencia viva del amor compasivo. su misión es mirar con ojos de misericordia y actuar con el corazón del Evangelio. gracias, Hermanas de la Misericordia de Terranova, por abrir vuestros corazones y por vuestro apoyo silencioso y constante a nuestro ministerio. vuestras generosas donaciones nos permiten llevar esperanza, amor y misericordia a nosotros mismos y a nuestro pueblo